| |
| |
| |
158 原稿の言語 Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine... Dragul meu S., îmi pare rău, dar e cel mai bine aÅŸa. Poate mai târziu îmi va fi mai greu decât îmi este acum. Crede-mă că mă doare mai mult decât îţi imaginezi alegerea mea. Te rog să nu mă urăşti!! <Added diacritics and abbreviated male name S.> <Freya> 翻訳されたドキュメント Sevgilim Selami | |
185 原稿の言語 Sunt curios dacă vorbeÅŸti cu Faruk sau cu prietenul ei. Sunt curios dacă vorbeÅŸti cu Faruk sau cu prietenul ei. Scuze dacă am vorbit mai nasol cu tine, dar, sincer, nu ÅŸtiu cu cine am vorbit. Am avut o vagă impresie că am vorbit cu prietena ta, care nu cred că ÅŸtie prea multă română. Pa! lütfen öncelik verin.selamalar 翻訳されたドキュメント Türkçe | |
| |
| |
107 原稿の言語 MărÅ£iÅŸoare Ieri m-am simÅ£it extraordinar din cauză că am lucrat mărÅ£iÅŸoare la festivalul de întâi martie. Am făcut poze, pe scurt, ne-am distrat. 翻訳されたドキュメント "Martisoare" 1 Mart | |
| |
| |
406 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 1. Mehmet Bey, 1.Secenegi, mudur... 1. Mehmet Bey,
Secenegi, mudur yardimcilariyla paylasip nisan ayindan itibaren bu progda calisacaklarini anlatacagim
2. Serhan Bey
Birinci secenek daha mantikli.Ayni konumdaki bir kisinin digerinden fazla para almasi sorun yaratir diye dusunuyorum.
3.Mehmet Bey,
Magaza mudur yardimcilariin programlarini asagidaki tabloda acikladigim gibi yapmak istiyoruz, uygunsa.
Nisan ayinda 30 gun olup 8 gunu izin 22 gunu de calisma gunu ve toplam 176 calisma saatidir. 翻訳されたドキュメント Atlernativa | |
| |
| |
| |
| |
| |
244 原稿の言語 VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU Åžikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale ÅŸartlarının Tüsan firması lehine deÄŸiÅŸmediÄŸini savundu. Yapılacak iÅŸle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduÄŸu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu ÅŸartları bilerek ihaleye baÅŸvuruda bulunduÄŸu kaydedildi. Here is another chunk of the article. 翻訳されたドキュメント GOVERNOR'S OFFICE DEFENDS ITSELF Articol | |
11 原稿の言語 KÄ°TAP AYIRACI KÄ°TAP AYIRACI BU KELÄ°MENÄ°N Ä°NGÄ°LÄ°ZCESÄ° BOOK MARKER. ROMANYADA AÇACAÄžIMIZ MAÄžAZADA SATILACAK OLAN ÃœRÃœNÃœN ETÄ°KETLERÄ°NDE KULLANILACAKTIR. 翻訳されたドキュメント SEMN DE CARTE | |
379 原稿の言語 Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları... Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları öğrenmeliyim. Çünkü ben de o filmlere gideceÄŸim, ben de o dizileri izleyeceÄŸim, ben de o yemekleri seveceÄŸim ya da nefret edeceÄŸim. Bilmeliyim. BaÅŸtan kurmalıyım dünyamı. uzak uzak baktığım.. göz göze gelmeden, saçını okÅŸamadan, deÄŸil bir rüyayı bir cümleyi paylaÅŸmadan sevdiÄŸim sevgilim. Bir aÅŸk filiz verdi, fidan verdi, kök saldı içimde. Onu sana göstermek için ömrümü veririm. eÄŸer sende istersen... 翻訳されたドキュメント Ro | |
| |